Làm thì ăn, không làm thì thôi
Direct English translation
If you work, you eat; if you do not work, then stop.
Equivalent English version
No pain, no gain
Giải thích tiếng Việt
Có làm việc thì mới được hưởng thành quả hoặc có cái để sống; không làm thì đành chấp nhận không có. Câu này dùng để nhấn mạnh lẽ công bằng và khuyên người ta chăm chỉ, tự lo bằng sức lao động của mình.
English explanation
One only earns a living or enjoys the results by working; if one does not work, one must accept having nothing. It is used to stress fairness and to encourage diligence and self-reliance through one’s own labor.